TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:04:17 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十四冊 No. 1471《沙彌十戒法并威儀》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tứ sách No. 1471《sa di thập giới Pháp tinh uy nghi 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.13 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/06/07 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.13 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/06/07 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,già da sơn cơ kim hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1471 沙彌十戒法并威儀 # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1471 sa di thập giới Pháp tinh uy nghi # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/06/07 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/06/07 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1471   No. 1471   沙彌十戒法并威儀序   sa di thập giới Pháp tinh uy nghi tự 夫乾坤覆載。以人為貴。立身處世。以禮儀之。 phu kiền khôn phước tái 。dĩ nhân vi/vì/vị quý 。lập thân xứ/xử thế 。dĩ lễ nghi chi 。 本君臣父子非禮不立。防邪止姦非禮不禁。 bổn quân Thần phụ tử phi lễ bất lập 。phòng tà chỉ gian phi lễ bất cấm 。 和國崇婚非禮不定。遜悌鄉邑。非禮不通。 hòa quốc sùng hôn phi lễ bất định 。tốn đễ hương ấp 。phi lễ bất thông 。 師徒朋友非禮不敬。吊喪問疾非禮不行。 sư đồ bằng hữu phi lễ bất kính 。điếu tang vấn tật phi lễ bất hạnh/hành 。 昔先賢垂範。永以為軌則。喪祭之儀世務之急。 tích tiên hiền thùy phạm 。vĩnh dĩ vi/vì/vị quỹ tắc 。tang tế chi nghi thế vụ chi cấp 。 是以信行之機旦夕之要。今世浮遊。或輕或重。 thị dĩ tín hạnh/hành/hàng chi ky đán tịch chi yếu 。kim thế phù du 。hoặc khinh hoặc trọng 。 或深或淺。不諧法則。以致譏論。 hoặc thâm hoặc thiển 。bất hài Pháp tức 。dĩ trí ky luận 。 沙彌十戒法并威儀一卷 sa di thập giới Pháp tinh uy nghi nhất quyển     失譯附東晉錄     thất dịch phụ Đông Tấn lục 佛語舍利弗。汝去度羅睺羅出家。舍利弗言。 Phật ngữ Xá-lợi-phất 。nhữ khứ độ La-hầu-la xuất gia 。Xá-lợi-phất ngôn 。 我當云何度。佛教言。我羅睺羅。 ngã đương vân hà độ 。Phật giáo ngôn 。ngã La-hầu-la 。 歸依佛歸依法歸依僧(如是三說)我某甲。 quy y Phật quy y pháp quy y tăng (như thị tam thuyết )ngã mỗ giáp 。 歸依佛竟歸依法竟歸依僧竟(如是三說)盡形壽不殺生。盡形壽不盜。 quy y Phật cánh quy y pháp cánh quy y tăng cánh (như thị tam thuyết )tận hình thọ bất sát sanh 。tận hình thọ bất đạo 。 盡形壽不邪婬。盡形壽不妄語。 tận hình thọ bất tà dâm 。tận hình thọ bất vọng ngữ 。 盡形壽不飲酒佛婆伽婆出家。我某甲因和上某甲。 tận hình thọ bất ẩm tửu Phật Bà-Già-Bà xuất gia 。ngã mỗ giáp nhân hòa thượng mỗ giáp 。 隨佛出家(如是三說)佛婆伽婆出家。捨俗服著袈裟。 tùy Phật xuất gia (như thị tam thuyết )Phật Bà-Già-Bà xuất gia 。xả tục phục trước/trứ ca sa 。 我某甲。因和上某甲。隨佛出家。捨俗服著袈裟。 ngã mỗ giáp 。nhân hòa thượng mỗ giáp 。tùy Phật xuất gia 。xả tục phục trước/trứ ca sa 。 盡形壽不殺生持沙彌戒。 tận hình thọ bất sát sanh trì sa di giới 。  盡形壽不盜持沙彌戒。 盡形壽不婬持沙彌戒。  tận hình thọ bất đạo trì sa di giới 。 tận hình thọ bất dâm trì sa di giới 。  盡形壽不妄語持沙彌戒。 盡形壽不飲酒持沙彌戒。  tận hình thọ bất vọng ngữ trì sa di giới 。 tận hình thọ bất ẩm tửu trì sa di giới 。 盡形壽不著香華鬘不香塗身持沙彌戒。 tận hình thọ Bất Trước Hương Hoa Man Bất Hương Đồ Thân trì sa di giới 。  盡形壽不歌舞倡妓不往觀聽持沙彌戒。  tận hình thọ bất ca vũ xướng kĩ bất vãng quán thính trì sa di giới 。  盡形壽不坐高廣大床持沙彌戒。  tận hình thọ bất tọa cao quảng đại sàng trì sa di giới 。  盡形壽不非時食持沙彌戒。  tận hình thọ bất phi thời thực trì sa di giới 。  盡形壽不捉持生像金銀寶物持沙彌戒。 汝今已受沙彌十戒竟。  tận hình thọ Bất Tróc Trì Sanh Tượng Kim Ngân Bảo Vật trì sa di giới 。 nhữ kim dĩ thọ/thụ sa di thập giới cánh 。 當盡形壽頂戴奉持。終身不得犯。應供養三寶。 đương tận hình thọ đảnh đái phụng trì 。chung thân bất đắc phạm 。Ứng-Cúng dưỡng Tam Bảo 。 和上阿闍梨一切如法教。不得違逆。 hòa thượng A-xà-lê nhất thiết như pháp giáo 。bất đắc vi nghịch 。 上中下坐心常恭敬。勤求方便坐禪誦經學問勸助作福。 thượng trung hạ tọa tâm thường cung kính 。cần cầu phương tiện tọa Thiền tụng Kinh học vấn khuyến trợ tác phước 。 閉三惡道開涅槃門。於比丘法中增長正業。 bế tam ác đạo khai Niết Bàn môn 。ư Tỳ-kheo Pháp trung tăng trưởng chánh nghiệp 。 得四道果。 沙彌之戒。 đắc tứ đạo quả 。 sa di chi giới 。 盡形壽不得殘殺傷害人物。當念所生及師友恩。 tận hình thọ bất đắc tàn sát thương hại nhân vật 。đương niệm sở sanh cập sư hữu ân 。 精進行道欲度父母。慎無慍訟。推直於人。引曲向己。 tinh tấn hành đạo dục độ phụ mẫu 。thận vô uấn tụng 。thôi trực ư nhân 。dẫn khúc hướng kỷ 。 蠉飛蠕動蚑行之類。無所剋傷。施恩濟乏使其得安。 huyên phi nhuyễn động kì hạnh/hành/hàng chi loại 。vô sở khắc thương 。thí ân tế phạp sử kỳ đắc an 。 心念為人。言無及殺。見殺不食。聞聲不食。 tâm niệm vi/vì/vị nhân 。ngôn vô cập sát 。kiến sát bất thực/tự 。văn thanh bất thực/tự 。 疑殺不食。若見殺時當起慈心。 nghi sát bất thực/tự 。nhược/nhã kiến sát thời đương khởi từ tâm 。 誓吾得道國無殺者。草木不用慎無毀傷。 thệ ngô đắc đạo quốc vô sát giả 。thảo mộc bất dụng thận vô hủy thương 。 有犯斯戒非沙彌也。 沙彌之戒。盡形壽不得偷盜。 hữu phạm tư giới phi sa di dã 。 sa di chi giới 。tận hình thọ bất đắc thâu đạo 。 圭合銖兩一無欺人。心存于義口不教取。 khuê hợp thù lượng (lưỡng) nhất vô khi nhân 。tâm tồn vu nghĩa khẩu bất giáo thủ 。 販賣僕使奴婢。借賃僮客。或有惠施一不得取。 phiến mại bộc sử nô tỳ 。tá nhẫm đồng khách 。hoặc hữu huệ thí nhất bất đắc thủ 。 無服飾珍玩高床幃帳。衣趣蔽形無以文綵。 vô phục sức trân ngoạn cao sàng vi trướng 。y thú tế hình vô dĩ văn thải 。 食趣支命不得嗜味。無得貯畜穀糧。 thực/tự thú chi mạng bất đắc thị vị 。vô đắc trữ súc cốc lương 。 藏積穢寶人與不受。受則不留轉濟窮乏。常為人說不貪之德。 tạng tích uế bảo nhân dữ bất thọ/thụ 。thọ/thụ tức bất lưu chuyển tế cùng phạp 。thường vi nhân thuyết bất tham chi đức 。 寧就斷手不取非財。有犯斯戒非沙彌也。 ninh tựu đoạn thủ bất thủ phi tài 。hữu phạm tư giới phi sa di dã 。 沙彌之戒。盡形壽不得取婦畜養繼嗣。 sa di chi giới 。tận hình thọ bất đắc thủ phụ súc dưỡng kế tự 。 防遠女色禁閉六情。莫覩美色。目不瞻眄。 phòng viễn nữ sắc cấm bế lục tình 。mạc đổ mỹ sắc 。mục bất chiêm miện 。 心無念婬。口無言調。華香脂粉無以近身。 tâm vô niệm dâm 。khẩu vô ngôn điều 。hoa hương chi phấn vô dĩ cận thân 。 好聲邪色一無視聽。 hảo thanh tà sắc nhất vô thị thính 。 寧破骨碎心焚燒身體不得為婬。雖婬妷而生垢穢。不如貞潔而死。 ninh phá cốt toái tâm phần thiêu thân thể bất đắc vi/vì/vị dâm 。tuy dâm 妷nhi sanh cấu uế 。bất như trinh khiết nhi tử 。 有犯斯戒非沙彌也。 沙彌之戒。 hữu phạm tư giới phi sa di dã 。 sa di chi giới 。 盡形壽誠信為本。不得兩舌惡罵妄言綺語。 tận hình thọ thành tín vi/vì/vị bổn 。bất đắc lưỡng thiệt ác mạ vọng ngôn khỉ ngữ 。 前譽後毀證人入罪。徐言持政無宣人短。 tiền dự hậu hủy chứng nhân nhập tội 。từ ngôn trì chánh vô tuyên nhân đoản 。 為人說法思合議理。見有諍者兩說和善。夫士處世斧在口中。 vi nhân thuyết Pháp tư hợp nghị lý 。kiến hữu tránh giả lượng (lưỡng) thuyết hòa thiện 。phu sĩ xứ/xử thế phủ tại khẩu trung 。 所以斬身由其惡言。不慎言者非沙彌也。 sở dĩ trảm thân do kỳ ác ngôn 。bất thận ngôn giả phi sa di dã 。 沙彌之戒。盡形壽不得飲酒。無得嘗酒。 sa di chi giới 。tận hình thọ bất đắc ẩm tửu 。vô đắc thường tửu 。 無得嗅酒。亦無粥酒。無以酒飲人。無飲藥酒。 vô đắc khứu tửu 。diệc vô chúc tửu 。vô dĩ tửu ẩm nhân 。vô ẩm dược tửu 。 無止酒舍。酒為毒水眾失之原。 vô chỉ tửu xá 。tửu vi/vì/vị độc thủy chúng thất chi nguyên 。 殘賢毀聖招致禍殃。四等枯朽去福就罪。靡不由之。 tàn hiền hủy Thánh chiêu trí họa ương 。tứ đẳng khô hủ khứ phước tựu tội 。mĩ/mị bất do chi 。 寧飲洋銅。慎無犯酒。有犯斯戒非沙彌也。 ninh ẩm dương đồng 。thận vô phạm tửu 。hữu phạm tư giới phi sa di dã 。 沙彌之戒。盡形壽。 sa di chi giới 。tận hình thọ 。 不得習弄兵仗手執利器。畜養六畜籠繫飛鳥。車輿騎乘快心恣意。 bất đắc tập lộng binh trượng thủ chấp lợi khí 。súc dưỡng lục súc lung hệ phi điểu 。xa dư kị thừa khoái tâm tứ ý 。 馳騁遊獵彈射禽獸。 trì sính du liệp đạn xạ cầm thú 。 無得放火焚燒山林傷害眾生。無得破決湖池堰塞泒瀆。 vô đắc phóng hỏa phần thiêu sơn lâm thương hại chúng sanh 。vô đắc phá quyết hồ trì yển tắc cô độc 。 鉤釣魚網殘害水性。有犯斯戒非沙彌也。 沙彌之戒。 câu điếu ngư võng tàn hại thủy tánh 。hữu phạm tư giới phi sa di dã 。 sa di chi giới 。 盡形壽不得習弄碁局摴蒲博塞。 tận hình thọ bất đắc tập lộng kỳ cục sư bồ bác tắc 。 諍於勝負弄舞調戲。吟咏歌音手執樂器。 tránh ư thắng phụ lộng vũ điều hí 。ngâm vịnh Ca âm thủ chấp lạc/nhạc khí 。 琴瑟箜篌箏笛竽笙。以亂道意。無得墾掘山澤耕犁田畝。 cầm sắt không hầu tranh địch vu sanh 。dĩ loạn đạo ý 。vô đắc khẩn quật sơn trạch canh lê điền mẫu 。 修治園圃種殖五穀。船車賈作於市販買。 tu trì viên phố chủng thực ngũ cốc 。thuyền xa cổ tác ư thị phiến mãi 。 與百姓諍利。有犯斯戒非沙彌也。 沙彌之戒。 dữ bách tính tránh lợi 。hữu phạm tư giới phi sa di dã 。 sa di chi giới 。 盡形壽。不得學習奇技巫醫蠱道。 tận hình thọ 。bất đắc học tập kì kĩ vu y cổ đạo 。 時日卜筮占相吉凶。仰觀曆數推步盈虛。 thời nhật bốc thệ chiêm tướng cát hung 。ngưỡng quán lịch số thôi bộ doanh hư 。 日月薄蝕星宿變怪。山崩地動風雨旱澇。 nhật nguyệt bạc thực tinh tú biến quái 。sơn băng địa động phong vũ hạn lạo 。 歲熟不熟有疫無疫。一不得知不得論說。 tuế thục bất thục hữu dịch vô dịch 。nhất bất đắc tri bất đắc luận thuyết 。 國家政事平量優劣。出軍行師攻伐勝負。 quốc gia chánh sự bình lượng ưu liệt 。xuất quân hạnh/hành/hàng sư công phạt thắng phụ 。 有犯斯戒非沙彌也。 沙彌之戒。盡形壽。男女有別居。 hữu phạm tư giới phi sa di dã 。 sa di chi giới 。tận hình thọ 。nam nữ hữu biệt cư 。 不同寺跡不相尋。無同船車俱載。逢無道談。 bất đồng tự tích bất tướng tầm 。vô đồng thuyền xa câu tái 。phùng vô đạo đàm 。 若持異物無察視之。遠嫌避疑。無書疏往來。 nhược/nhã trì dị vật vô sát thị chi 。viễn hiềm tị nghi 。vô thư sớ vãng lai 。 假借裁割浣濯衣服及所乞求。彼若惠己亦不宜受。 giả tá tài cát hoán trạc y phục cập sở khất cầu 。bỉ nhược/nhã huệ kỷ diệc bất nghi thọ/thụ 。 若欲往時必須耆年。慎無獨行。無止坐宿。 nhược/nhã dục vãng thời tất tu kì niên 。thận vô độc hành 。vô chỉ tọa tú 。 有犯斯戒非沙彌也。 沙彌之戒。盡形壽。 hữu phạm tư giới phi sa di dã 。 sa di chi giới 。tận hình thọ 。 非賢不友。非聖不宗。不孝之子。屠兒獵者。 phi hiền bất hữu 。phi Thánh bất tông 。bất hiếu chi tử 。đồ nhi liệp giả 。 偷盜嗜酒之徒。志趣邪僻。履行凶嶮。 thâu đạo thị tửu chi đồ 。chí thú tà tích 。lý hạnh/hành/hàng hung hiểm 。 不得交遊往來之藝濁虧損道行。法服應器常與身俱。 bất đắc giao du vãng lai chi nghệ trược khuy tổn đạo hạnh/hành/hàng 。pháp phục ưng khí thường dữ thân câu 。 非時不食。非法不言。食則無語臥則無談。 phi thời bất thực/tự 。phi pháp bất ngôn 。thực/tự tức vô ngữ ngọa tức vô đàm 。 精勤思義溫故知新。坐則禪思。起則諷誦。 tinh cần tư nghĩa ôn cố tri tân 。tọa tức Thiền tư 。khởi tức phúng tụng 。 戒行如是真佛弟子(說戒已竟次說威儀)。 giới hạnh/hành/hàng như thị chân Phật đệ tử (thuyết giới dĩ cánh thứ thuyết uy nghi )。 已受沙彌十戒。為賢者道人。次教之當用。 dĩ thọ/thụ sa di thập giới 。vi/vì/vị hiền giả đạo nhân 。thứ giáo chi đương dụng 。 漸漸稍從小起。當知威儀施行所應。 tiệm tiệm sảo tùng tiểu khởi 。đương tri uy nghi thí hạnh/hành/hàng sở ưng 。 當知和上幾歲三師名字。 đương tri hòa thượng kỷ tuế tam sư danh tự 。 當教識知初受戒時歲日月數。當知事和上有幾事。 đương giáo thức tri sơ thọ/thụ giới thời tuế nhật nguyệt số 。đương tri sự hòa thượng hữu kỷ sự 。 亦當知隨事阿闍梨有幾事。亦當知給楊枝澡水有幾事。 diệc đương tri tùy sự A-xà-lê hữu kỷ sự 。diệc đương tri cấp dương chi táo thủy hữu kỷ sự 。 亦當知授袈裟攝袈裟及持鉢有幾事亦當知捉錫 diệc đương tri thọ/thụ ca sa nhiếp ca sa cập trì bát hữu kỷ sự diệc đương tri tróc tích 杖持履有幾事。與和上阿闍梨俱應請時。 trượng trì lý hữu kỷ sự 。dữ hòa thượng A-xà-lê câu ưng thỉnh thời 。 若至國王家時。若至迦羅越家時。 nhược/nhã chí quốc vương gia thời 。nhược/nhã chí Ca la việt gia thời 。 若至婆羅門家時。若連坐飯時。若別坐飯時。 nhược/nhã chí Bà-la-môn gia thời 。nhược/nhã liên tọa phạn thời 。nhược/nhã biệt tọa phạn thời 。 若俱入城乞食時。若俱還時。至故處時。若日晚時。 nhược/nhã câu nhập thành khất thực thời 。nhược/nhã câu hoàn thời 。chí cố xứ/xử thời 。nhược/nhã nhật vãn thời 。 若止水邊飯時。若道邊時。若樹下飯時。 nhược/nhã chỉ thủy biên phạn thời 。nhược/nhã đạo biên thời 。nhược/nhã thụ hạ phạn thời 。 若自先去住相待時。若合鉢食時。若轉貿鉢時。 nhược/nhã tự tiên khứ trụ/trú tướng đãi thời 。nhược/nhã hợp bát thực thời 。nhược/nhã chuyển mậu bát thời 。 若俱共對飯時。若前後飯時。若飯已澡漱時。 nhược/nhã câu cọng đối phạn thời 。nhược/nhã tiền hậu phạn thời 。nhược/nhã phạn dĩ táo thấu thời 。 若澡鉢去時。各當具知有幾事。 nhược/nhã táo bát khứ thời 。các đương cụ tri hữu kỷ sự 。 當知給眾僧作直日時。各當知有幾事。年滿二十欲受具足戒時。 đương tri cấp chúng tăng tác trực nhật thời 。các đương tri hữu kỷ sự 。niên mãn nhị thập dục thọ/thụ cụ túc giới thời 。 皆悉當知設為賢者。比丘所問不具對者。 giai tất đương tri thiết vi/vì/vị hiền giả 。Tỳ-kheo sở vấn bất cụ đối giả 。 不應與受具足戒。何以故。 bất ưng dữ thọ/thụ cụ túc giới 。hà dĩ cố 。 作沙彌乃不知沙彌事所應施行。沙門事大難作甚微妙。 tác sa di nãi bất tri sa di sự sở ưng thí hạnh/hành/hàng 。Sa Môn sự Đại nạn/nan tác thậm vi diệu 。 賢者沙彌。卿且去熟學當悉聞知。 hiền giả sa di 。khanh thả khứ thục học đương tất văn tri 。 乃應授與具足戒。所以卿不知沙彌法者。但未諦知身苦故。 nãi ưng thụ dữ cụ túc giới 。sở dĩ khanh bất tri sa di Pháp giả 。đãn vị đế tri thân khổ cố 。 不伏意耳。而反欲受具足戒。 bất phục ý nhĩ 。nhi phản dục thọ/thụ cụ túc giới 。 今授卿具足戒者。人謂佛法易行沙門易作。不知佛道至妙。 kim thọ/thụ khanh cụ túc giới giả 。nhân vị Phật Pháp dịch hạnh/hành/hàng Sa Môn dịch tác 。bất tri Phật đạo chí diệu 。 罪福運行法律交互。以是數日之中相之。 tội phước vận hạnh/hành/hàng pháp luật giao hỗ 。dĩ thị số nhật chi trung tướng chi 。 是故當先問。設能具對能如法者。 thị cố đương tiên vấn 。thiết năng cụ đối năng như pháp giả 。 三師易得耳師教沙彌有五事。一者當敬大沙門。 tam sư dịch đắc nhĩ sư giáo sa di hữu ngũ sự 。nhất giả đương kính đại sa môn 。 二者不得呼大沙門名字。 nhị giả bất đắc hô đại sa môn danh tự 。 三者大沙門說戒經時不得盜聽。四者不得求大沙門長短。 tam giả đại sa môn thuyết giới Kinh thời bất đắc đạo thính 。tứ giả bất đắc cầu đại sa môn trường/trưởng đoản 。 五者大沙門誤失時。不得轉行說。是為沙彌威儀。 ngũ giả đại sa môn ngộ thất thời 。bất đắc chuyển hạnh/hành/hàng thuyết 。thị vi/vì/vị sa di uy nghi 。 又教沙彌有五事。一者不得屏處罵大沙門。 hựu giáo sa di hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc bình xứ/xử mạ đại sa môn 。 二者不得輕易大沙門於前戲笑。 nhị giả bất đắc khinh dịch đại sa môn ư tiền hí tiếu 。 効其語言形相行步。三者見大沙門過。 hiệu kỳ ngữ ngôn hình tướng hạnh/hành/hàng bộ 。tam giả kiến đại sa môn quá/qua 。 即當起住若讀誦經。若飯時若作眾事。不應得起。 tức đương khởi trụ/trú nhược/nhã độc tụng Kinh 。nhược/nhã phạn thời nhược/nhã tác chúng sự 。bất ưng đắc khởi 。 四者行與大沙門相逢。當下道止住避之。 tứ giả hạnh/hành/hàng dữ đại sa môn tướng phùng 。đương hạ đạo chỉ trụ tị chi 。 五者若調戲時。若見大沙門即當止謝言不及。 ngũ giả nhược/nhã điều hí thời 。nhược/nhã kiến đại sa môn tức đương chỉ tạ ngôn bất cập 。 是為施行所應爾。 沙彌事和上有十事。 thị vi/vì/vị thí hạnh/hành/hàng sở ưng nhĩ 。 sa di sự hòa thượng hữu thập sự 。 一者當早起。二者欲入戶當先三彈指。 nhất giả đương tảo khởi 。nhị giả dục nhập hộ đương tiên tam đàn chỉ 。 三者具楊枝澡水。四者當授袈裟却授履。 tam giả cụ dương chi táo thủy 。tứ giả đương thọ/thụ ca sa khước thọ/thụ lý 。 五者當掃地益澡水。六者當襞被(木*尤)拂拭床席。 ngũ giả đương tảo địa ích táo thủy 。lục giả đương bích bị (mộc *vưu )phất thức sàng tịch 。 七者師出未還不得捨房中去。師還當逆取袈裟內襞之。 thất giả sư xuất vị hoàn bất đắc xả phòng trung khứ 。sư hoàn đương nghịch thủ ca sa nội bích chi 。 八者若有過和上阿闍梨教誡。不得還逆語。 bát giả nhược hữu quá/qua hòa thượng A-xà-lê giáo giới 。bất đắc hoàn nghịch ngữ 。 九者當低頭受師語去。當思念行之。 cửu giả đương đê đầu thọ/thụ sư ngữ khứ 。đương tư niệm hạnh/hành/hàng chi 。 十者出戶當還牽戶閉之。是為事和上法。 thập giả xuất hộ đương hoàn khiên hộ bế chi 。thị vi/vì/vị sự hòa thượng Pháp 。 教沙彌事阿闍梨有五事。一者視阿闍梨。 giáo sa di sự A-xà-lê hữu ngũ sự 。nhất giả thị A-xà-lê 。 一切當如視我。二者不得調戲。三者設呵罵汝。不得還語。 nhất thiết đương như thị ngã 。nhị giả bất đắc điều hí 。tam giả thiết ha mạ nhữ 。bất đắc hoàn ngữ 。 四者若使汝出不淨器。不得唾惡怒。 tứ giả nhược/nhã sử nhữ xuất bất tịnh khí 。bất đắc thóa ác nộ 。 五者暮當按摩之。是為事阿闍梨法也。 ngũ giả mộ đương án ma chi 。thị vi/vì/vị sự A-xà-lê Pháp dã 。  事阿闍梨法。沙彌事師。當早起具楊枝澡水。有六事。  sự A-xà-lê Pháp 。sa di sự sư 。đương tảo khởi cụ dương chi táo thủy 。hữu lục sự 。 一者斷楊枝當隨度數。二者當破頭。 nhất giả đoạn dương chi đương tùy độ số 。nhị giả đương phá đầu 。 三者當洗使令淨。四者當易故宿水。五者當淨澡軍持。 tam giả đương tẩy sử lệnh tịnh 。tứ giả đương dịch cố tú thủy 。ngũ giả đương tịnh táo quân trì 。 六者當滿中水。持入不得使有汙湔有聲。 lục giả đương mãn trung thủy 。trì nhập bất đắc sử hữu ô tiên hữu thanh 。 是為具楊枝澡水法。 授袈裟有四事。 thị vi/vì/vị cụ dương chi táo thủy Pháp 。 thọ/thụ ca sa hữu tứ sự 。 一者當徐徐一手排一手捉下授之。 nhất giả đương từ từ nhất thủ bài nhất thủ tróc hạ thọ/thụ chi 。 二者當次視上下。三者當止住持師衣已。 nhị giả đương thứ thị thượng hạ 。tam giả đương chỉ trụ trì sư y dĩ 。 四者當上著師肩上。是為授袈裟法。 攝袈裟有四事。 tứ giả đương thượng trước/trứ sư kiên thượng 。thị vi/vì/vị thọ/thụ ca sa Pháp 。 nhiếp ca sa hữu tứ sự 。 一者當視上下。二者不得使著地。 nhất giả đương thị thượng hạ 。nhị giả bất đắc sử trước/trứ địa 。 三者當著安常處。四者覆上。是為攝袈裟法。 持鉢有四事。 tam giả đương trước/trứ an thường xứ/xử 。tứ giả phước thượng 。thị vi/vì/vị nhiếp ca sa Pháp 。 trì bát hữu tứ sự 。 一者當洗令淨。二者拭令燥。三者帶令堅。 nhất giả đương tẩy lệnh tịnh 。nhị giả thức lệnh táo 。tam giả đái lệnh kiên 。 四者不得使有聲。是為持鉢法。 tứ giả bất đắc sử hữu thanh 。thị vi/vì/vị trì bát Pháp 。 持錫杖有四事。一者取拭去生垢。 trì tích trượng hữu tứ sự 。nhất giả thủ thức khứ sanh cấu 。 二者不得著地使有聲。三者師出戶乃當授。 nhị giả bất đắc trước/trứ địa sử hữu thanh 。tam giả sư xuất hộ nãi đương thọ/thụ 。 四者師出還當受取。若俱行若入眾若禮佛。亦當取持。 tứ giả sư xuất hoàn đương thọ/thụ thủ 。nhược/nhã câu hạnh/hành/hàng nhược/nhã nhập chúng nhược/nhã lễ Phật 。diệc đương thủ trì 。 是為持錫杖法。 持履有四事。 thị vi/vì/vị trì tích trượng Pháp 。 trì lý hữu tứ sự 。 一者當先抖擻之。二者當視次比之。三者當澡手。 nhất giả đương tiên phấn chấn chi 。nhị giả đương thị thứ bỉ chi 。tam giả đương táo thủ 。 不得便持袈裟。四者師坐當取次比之。 bất đắc tiện trì ca sa 。tứ giả sư tọa đương thủ thứ bỉ chi 。 是為持履法。 若俱應請連坐飯時。有四事。 thị vi/vì/vị trì lý Pháp 。 nhược/nhã câu ưng thỉnh liên tọa phạn thời 。hữu tứ sự 。 一者坐當離師六尺。二者當視師達嚫竟乃應授鉢。 nhất giả tọa đương ly sư lục xích 。nhị giả đương thị sư đạt sấn cánh nãi ưng thọ/thụ bát 。 三者不得先師食飯。 tam giả bất đắc tiên sư thực/tự phạn 。 四者師飯已當起取鉢自近。是為連坐飯時法也。 別坐飯時有四事。 tứ giả sư phạn dĩ đương khởi thủ bát tự cận 。thị vi/vì/vị liên tọa phạn thời Pháp dã 。 biệt tọa phạn thời hữu tứ sự 。 一者當立住師邊。二者師教食去乃當坐去。 nhất giả đương lập trụ sư biên 。nhị giả sư giáo thực/tự khứ nãi đương tọa khứ 。 三者頭面著地作禮。四者食飯不得倨坐。 tam giả đầu diện trước/trứ địa tác lễ 。tứ giả thực/tự phạn bất đắc cứ tọa 。 上戲飯已當至師邊住。師教還坐乃應坐。 thượng hí phạn dĩ đương chí sư biên trụ/trú 。sư giáo hoàn tọa nãi ưng tọa 。 是為別坐飯時法也。 thị vi/vì/vị biệt tọa phạn thời Pháp dã 。 入城乞食時有四事。一者當持師鉢。 nhập thành khất thực thời hữu tứ sự 。nhất giả đương trì sư bát 。 二者當隨師後。不得以足蹈師影。 nhị giả đương tùy sư hậu 。bất đắc dĩ túc đạo sư ảnh 。 三者於城外當取鉢授師。四者入城欲別行當報師。 tam giả ư thành ngoại đương thủ bát thọ/thụ sư 。tứ giả nhập thành dục biệt hạnh đương báo sư 。 是為行乞食時法。 俱行還至故處有四事。 thị vi/vì/vị hạnh/hành/hàng khất thực thời Pháp 。 câu hạnh/hành/hàng hoàn chí cố xứ/xử hữu tứ sự 。 一者當先徐開戶出坐具敷之。 nhất giả đương tiên từ khai hộ xuất tọa cụ phu chi 。 二者澡師手已乃却自澡。三者當授師鉢自却叉手住。 nhị giả táo sư thủ dĩ nãi khước tự táo 。tam giả đương thọ/thụ sư bát tự khước xoa thủ trụ/trú 。 四者當豫具澡豆手巾等。是為還歸飯時法。 tứ giả đương dự cụ táo đậu thủ cân đẳng 。thị vi/vì/vị hoàn quy phạn thời Pháp 。  過水邊飯時有四事。一者當求淨地。二者當求草作坐。  quá/qua thủy biên phạn thời hữu tứ sự 。nhất giả đương cầu tịnh địa 。nhị giả đương cầu thảo tác tọa 。 三者當取水澡師手已還自洗手。 tam giả đương thủ thủy táo sư thủ dĩ hoàn tự tẩy thủ 。 已乃却授師鉢。四者師教使飯。當作禮却坐。 dĩ nãi khước thọ/thụ sư bát 。tứ giả sư giáo sử phạn 。đương tác lễ khước tọa 。 是為水邊飯時法。 止陰樹下飯時法。有四事。 thị vi/vì/vị thủy biên phạn thời Pháp 。 chỉ uẩn thụ hạ phạn thời Pháp 。hữu tứ sự 。 一者當持鉢掛著樹上採取葉作坐。 nhất giả đương trì bát quải trước/trứ thụ/thọ thượng thải thủ diệp tác tọa 。 二者取水澡師手。設不得水。取淨草授與師。 nhị giả thủ thủy táo sư thủ 。thiết ất đắc thủy 。thủ tịnh thảo thụ dữ sư 。 三者還取鉢授師四者當豫具淨草澡師鉢已。 tam giả hoàn thủ bát thọ/thụ sư tứ giả đương dự cụ tịnh thảo táo sư bát dĩ 。 却以草熟拭鉢乃去。是為樹下飯時法。 khước dĩ thảo thục thức bát nãi khứ 。thị vi/vì/vị thụ hạ phạn thời Pháp 。  道中相待有三事。一者持鉢著淨地作禮如事說。  đạo trung tướng đãi hữu tam sự 。nhất giả trì bát trước/trứ tịnh địa tác lễ như sự thuyết 。 二者當視日早晚。可疾還歸若道止。 nhị giả đương thị nhật tảo vãn 。khả tật hoàn quy nhược/nhã đạo chỉ 。 三者當取師鉢。并持隨師後去。是為道中相待時法。 tam giả đương thủ sư bát 。tinh trì tùy sư hậu khứ 。thị vi/vì/vị đạo trung tướng đãi thời Pháp 。 合鉢飯時有二事。一者若師鉢中無酪酥漿。 hợp bát phạn thời hữu nhị sự 。nhất giả nhược/nhã sư bát trung vô lạc tô tương 。 當自取所得鉢飯授師。若師不取。旦當却住。 đương tự thủ sở đắc bát phạn thọ/thụ sư 。nhược/nhã sư bất thủ 。đán đương khước trụ/trú 。 二者徐取師鉢中半飯。出著淨地樹葉上。 nhị giả từ thủ sư bát trung bán phạn 。xuất trước/trứ tịnh địa thụ/thọ diệp thượng 。 却自取鉢中半飯。著師鉢中却住。 khước tự thủ bát trung bán phạn 。trước/trứ sư bát trung khước trụ/trú 。 是為合鉢飯時法。 轉貿鉢飯時有三事。 thị vi/vì/vị hợp bát phạn thời Pháp 。 chuyển mậu bát phạn thời hữu tam sự 。 一者若師鉢中得美膳者。自得不如者便當授師。 nhất giả nhược/nhã sư bát trung đắc mỹ thiện giả 。tự đắc bất như giả tiện đương thọ/thụ sư 。 二者師欲貿鉢當讓不受。 nhị giả sư dục mậu bát đương nhượng bất thọ/thụ 。 三者師堅呼貿鉢當取再飡。便當拭鉢還授師。是為貿鉢飯時法。 tam giả sư kiên hô mậu bát đương thủ tái thực 。tiện đương thức bát hoàn thọ/thụ sư 。thị vi/vì/vị mậu bát phạn thời Pháp 。 對飯時有三事。一者當授師鉢乃却坐飯。 đối phạn thời hữu tam sự 。nhất giả đương thọ/thụ sư bát nãi khước tọa phạn 。 二者當數視師所欲得。即當起取與。 nhị giả đương số thị sư sở dục đắc 。tức đương khởi thủ dữ 。 三者食不得大疾亦不得後竟以起。當復問欲得何等。 tam giả thực/tự bất đắc Đại tật diệc bất đắc hậu cánh dĩ khởi 。đương phục vấn dục đắc hà đẳng 。 師言持去乃當取去。是為對飯時法。 sư ngôn trì khứ nãi đương thủ khứ 。thị vi/vì/vị đối phạn thời Pháp 。  前後飯時有三事。一者授師鉢具已。  tiền hậu phạn thời hữu tam sự 。nhất giả thọ/thụ sư bát cụ dĩ 。 當却至屏處住。聽師呼聲即當應之。 đương khước chí bình xứ trụ 。thính sư hô thanh tức đương ưng chi 。 二者當豫取澡水著一邊。三者師飯畢當澡師手却住。師教去飯。 nhị giả đương dự thủ táo thủy trước/trứ nhất biên 。tam giả sư phạn tất đương táo sư thủ khước trụ/trú 。sư giáo khứ phạn 。 乃當作禮去飯。是為前後飯時法。 nãi đương tác lễ khứ phạn 。thị vi/vì/vị tiền hậu phạn thời Pháp 。  飯已澡鉢有三事。一者澡漱已。當先取師鉢澡。  phạn dĩ táo bát hữu tam sự 。nhất giả táo thấu dĩ 。đương tiên thủ sư bát táo 。 令淨已著樹葉上。二者却自澡鉢已。 lệnh tịnh dĩ trước/trứ thụ/thọ diệp thượng 。nhị giả khước tự táo bát dĩ 。 亦著樹葉上。先取師鉢已手摩令淨。燥內著囊中付師。 diệc trước/trứ thụ/thọ diệp thượng 。tiên thủ sư bát dĩ thủ ma lệnh tịnh 。táo nội trước/trứ nang trung phó sư 。 三者還自取鉢拭令燥。 tam giả hoàn tự thủ bát thức lệnh táo 。 亦內著囊中帶之止住。是為燥鉢時法。 澡鉢去時法有三事。 diệc nội trước/trứ nang trung đái chi chỉ trụ 。thị vi/vì/vị táo bát thời Pháp 。 táo bát khứ thời pháp hữu tam sự 。 一者師言我今欲過某許賢者某自先歸。 nhất giả sư ngôn ngã kim dục quá/qua mỗ hứa hiền giả mỗ tự tiên quy 。 二者頭面著地作禮便去。三者獨還去。 nhị giả đầu diện trước/trứ địa tác lễ tiện khứ 。tam giả độc hoàn khứ 。 不得過餘聚落中戲笑。直歸故處誦經。 bất đắc quá/qua dư tụ lạc trung hí tiếu 。trực quy cố xứ/xử tụng Kinh 。 是為澡鉢去時法。 沙彌入眾有五事。一者當明學。 thị vi/vì/vị táo bát khứ thời Pháp 。 sa di nhập chúng hữu ngũ sự 。nhất giả đương minh học 。 二者當習事。三者當給眾。四者當授大沙門物。 nhị giả đương tập sự 。tam giả đương cấp chúng 。tứ giả đương thọ/thụ đại sa môn vật 。 五者欲受大戒時。三師易得耳。 復有五事。 ngũ giả dục thọ/thụ đại giới thời 。tam sư dịch đắc nhĩ 。 phục hưũ ngũ sự 。 一者當禮佛。二者當禮比丘僧。 nhất giả đương lễ Phật 。nhị giả đương lễ Tỳ-kheo tăng 。 三者當問訊上下坐。四者當留上座坐處。 tam giả đương vấn tấn thượng hạ tọa 。tứ giả đương lưu Thượng tọa tọa xứ/xử 。 五者不得諍坐處。 復有五事。 ngũ giả bất đắc tránh tọa xứ/xử 。 phục hưũ ngũ sự 。 一者不得於坐上遙相呼語笑。二者不得數起出。 nhất giả bất đắc ư tọa thượng dao tướng hô ngữ tiếu 。nhị giả bất đắc số khởi xuất 。 三者若眾中呼沙彌某甲。即當起應。四者當隨眾僧命。 tam giả nhược/nhã chúng trung hô sa di mỗ giáp 。tức đương khởi ưng 。tứ giả đương tùy chúng tăng mạng 。 五者摩摩帝呼有所作。當還白師。是名入眾時法用。 ngũ giả ma ma đế hô hữu sở tác 。đương hoàn bạch sư 。thị danh nhập chúng thời Pháp dụng 。  沙彌作直日有五事。一者當惜眾僧物。  sa di tác trực nhật hữu ngũ sự 。nhất giả đương tích chúng tăng vật 。 二者不得當道作事。三者作事未訖。不得中起捨去。 nhị giả bất đắc đương đạo tác sự 。tam giả tác sự vị cật 。bất đắc trung khởi xả khứ 。 四者若和上阿闍梨呼不得便往。 tứ giả nhược/nhã hòa thượng A-xà-lê hô bất đắc tiện vãng 。 應當報摩摩帝。五者當隨摩摩帝教令不得違戾。 ứng đương báo ma ma đế 。ngũ giả đương tùy ma ma đế giáo lệnh bất đắc vi lệ 。 是為作直日法。 thị vi/vì/vị tác trực nhật Pháp 。 擇菜有五事。一者當却根。二者當齊頭。 trạch thái hữu ngũ sự 。nhất giả đương khước căn 。nhị giả đương tề đầu 。 三者不得使有青黃合。四者洗菜。當三易水令淨。 tam giả bất đắc sử hữu thanh hoàng hợp 。tứ giả tẩy thái 。đương tam dịch thủy lệnh tịnh 。 已當三振去水。五者作事畢竟。當掃處令淨。 dĩ đương tam chấn khứ thủy 。ngũ giả tác sự tất cánh 。đương tảo xứ/xử lệnh tịnh 。 復有五事。一者不得私取眾僧物。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc tư thủ chúng tăng vật 。 二者若有所欲取。當報摩摩帝。三者盡力作眾僧事。 nhị giả nhược hữu sở dục thủ 。đương báo ma ma đế 。tam giả tận lực tác chúng tăng sự 。 四者當掃除食堂中。乃却布席空案。 tứ giả đương tảo trừ thực đường trung 。nãi khước bố tịch không án 。 五者當朝暮掃除舍後。益水棄灰土。 ngũ giả đương triêu mộ tảo trừ xá hậu 。ích thủy khí hôi độ 。  汲水有十事。一者手不淨。不得便用汲水。當先澡手。  cấp thủy hữu thập sự 。nhất giả thủ bất tịnh 。bất đắc tiện dụng cấp thủy 。đương tiên táo thủ 。 二者不得大投罐井中使有聲。 nhị giả bất đắc Đại đầu quán tỉnh trung sử hữu thanh 。 三者當徐徐下罐。不得大挑擊左右著使有聲。 tam giả đương từ từ hạ quán 。bất đắc Đại thiêu kích tả hữu trước/trứ sử hữu thanh 。 四者不得使繩頭還入井中使有聲。 tứ giả bất đắc sử thằng đầu hoàn nhập tỉnh trung sử hữu thanh 。 五者不得持履覆井欄上。六者不得持罐水著入釜中。 ngũ giả bất đắc trì lý phước tỉnh lan thượng 。lục giả bất đắc trì quán thủy trước/trứ nhập phủ trung 。 七者不得持罐置地。八者當洗澡器令淨。 thất giả bất đắc trì quán trí địa 。bát giả đương tẩy táo khí lệnh tịnh 。 九者舉水入當徐徐行。十者著屏處不得妨人道中。 cửu giả cử thủy nhập đương từ từ hạnh/hành/hàng 。thập giả trước/trứ bình xứ/xử bất đắc phương nhân đạo trung 。  澡釜有五事。一者當澡釜緣口上。  táo phủ hữu ngũ sự 。nhất giả đương táo phủ duyên khẩu thượng 。 二者當澡釜緣裏三者當洗腰腹。四者澡裏底。 nhị giả đương táo phủ duyên lý tam giả đương tẩy yêu phước 。tứ giả táo lý để 。 五者當三易水。 吹竈有五事。一者不得蹲吹火。 ngũ giả đương tam dịch thủy 。 xuy táo hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc tồn xuy hỏa 。 二者不得然生薪。三者不得倒然濕薪。 nhị giả bất đắc nhiên sanh tân 。tam giả bất đắc đảo nhiên thấp tân 。 四者不得然腐薪。五者不得以熱湯澆火滅。 tứ giả bất đắc nhiên hủ tân 。ngũ giả bất đắc dĩ nhiệt thang kiêu hỏa diệt 。  掃地有五事。一者當順行。  tảo địa hữu ngũ sự 。nhất giả đương thuận hạnh/hành/hàng 。 二者灑地不得有厚薄三者不得有污湔四壁。四者不得蹈濕地壞。 nhị giả sái địa bất đắc hữu hậu bạc tam giả bất đắc hữu ô tiên tứ bích 。tứ giả bất đắc đạo thấp địa hoại 。 五者掃已即當自撮草糞棄之。 ngũ giả tảo dĩ tức đương tự toát thảo phẩn khí chi 。  比丘僧飯時沙彌掃地。有五事。一者常却行。二者不得挑手持。  Tỳ-kheo tăng phạn thời sa di tảo địa 。hữu ngũ sự 。nhất giả thường khước hạnh/hành/hàng 。nhị giả bất đắc thiêu thủ trì 。 三者過六人土作聚。四者悉掃令遍為善。 tam giả quá/qua lục nhân độ tác tụ 。tứ giả tất tảo lệnh biến vi/vì/vị thiện 。 五者即當自手掃除持出棄之。 ngũ giả tức đương tự thủ tảo trừ trì xuất khí chi 。  持水澡罐瀉水。有五事。一者一手持上。一手持下。  trì thủy táo quán tả thủy 。hữu ngũ sự 。nhất giả nhất thủ trì thượng 。nhất thủ trì hạ 。 不得轉易二者當近左面堅持直視前。 bất đắc chuyển dịch nhị giả đương cận tả diện kiên trì trực thị tiền 。 三者當視人手澆下水。不得多不得少。正當投人手中。 tam giả đương thị nhân thủ kiêu hạ thủy 。bất đắc đa bất đắc thiểu 。chánh đương đầu nhân thủ trung 。 四者下水當去人手四寸。不得高不得下。 tứ giả hạ thủy đương khứ nhân thủ tứ thốn 。bất đắc cao bất đắc hạ 。 當相視水多少。設水少不足一人。 đương tướng thị thủy đa thiểu 。thiết thủy thiểu bất túc nhất nhân 。 當益水不得住人手。五者以澡手還著袈裟如法。 đương ích thủy bất đắc trụ nhân thủ 。ngũ giả dĩ táo thủ hoàn trước/trứ ca sa như pháp 。  持當盤有五事。一者不得曳盤使有聲。  trì đương bàn hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc duệ bàn sử hữu thanh 。 二者當兩手堅持左面。三者當隨人手高下。不得左右顧視。 nhị giả đương lưỡng thủ kiên trì tả diện 。tam giả đương tùy nhân thủ cao hạ 。bất đắc tả hữu cố thị 。 四者澡盤中水滿當出棄之。不得澆人前地。 tứ giả táo bàn trung thủy mãn đương xuất khí chi 。bất đắc kiêu nhân tiền địa 。 五者已當過澡手還著袈裟如法。 ngũ giả dĩ đương quá/qua táo thủ hoàn trước/trứ ca sa như pháp 。  持手巾有五事。一者當左手持下頭右手持上頭授人。  trì thủ cân hữu ngũ sự 。nhất giả đương tả thủ trì hạ đầu hữu thủ trì thượng đầu thọ/thụ nhân 。 二者去坐二尺。不得倚人膝。三者持手巾。 nhị giả khứ tọa nhị xích 。bất đắc ỷ nhân tất 。tam giả trì thủ cân 。 不得隨障人口。四者人拭手未放巾不得引去。 bất đắc tùy chướng nhân khẩu 。tứ giả nhân thức thủ vị phóng cân bất đắc dẫn khứ 。 以下竟當持付主若著故處。 dĩ hạ cánh đương trì phó chủ nhược/nhã trước/trứ cố xứ/xử 。 五者已當澡手還著袈裟如法。 布履有五事。 ngũ giả dĩ đương táo thủ hoàn trước/trứ ca sa như pháp 。 bố lý hữu ngũ sự 。 一者當先抖擻去中所有。二者當從上座起。 nhất giả đương tiên phấn chấn khứ trung sở hữu 。nhị giả đương tòng thượng tọa khởi 。 三者當從澡盤後示主令自識。四者不得持左著右。 tam giả đương tùng táo bàn hậu thị chủ lệnh tự thức 。tứ giả bất đắc trì tả trước/trứ hữu 。 皆當下意沙彌。五者已竟當還澡手著袈裟如法。 giai đương hạ ý sa di 。ngũ giả dĩ cánh đương hoàn táo thủ trước/trứ ca sa như pháp 。  沙彌澡鉢有七事。一者鉢中有餘飯。  sa di táo bát hữu thất sự 。nhất giả bát trung hữu dư phạn 。 不得便取棄之。二者欲棄中飯當著淨地。 bất đắc tiện thủ khí chi 。nhị giả dục khí trung phạn đương trước/trứ tịnh địa 。 三者當用澡豆若草葉。四者澡鉢不得於淨地當人道中。 tam giả đương dụng táo đậu nhược/nhã thảo diệp 。tứ giả táo bát bất đắc ư tịnh địa đương nhân đạo trung 。 五者澡鉢當使下有枝。六者當更益淨水。 ngũ giả táo bát đương sử hạ hữu chi 。lục giả đương cánh ích tịnh thủy 。 不得遠棄污湔人。七者欲棄鉢中水。 bất đắc viễn khí ô tiên nhân 。thất giả dục khí bát trung thủy 。 當去地四寸。不得使有高下。 拭鉢有五事。 đương khứ địa tứ thốn 。bất đắc sử hữu cao hạ 。 thức bát hữu ngũ sự 。 一者當更澡手拭令燥。二者當持淨手巾著膝上。 nhất giả đương cánh táo thủ thức lệnh táo 。nhị giả đương trì tịnh thủ cân trước/trứ tất thượng 。 三者當拭裏使燥。四者手已拭表。不復得拭裏。 tam giả đương thức lý sử táo 。tứ giả thủ dĩ thức biểu 。bất phục đắc thức lý 。 五者鉢已燥。即當持淨手巾并覆。著囊中安常處。 ngũ giả bát dĩ táo 。tức đương trì tịnh thủ cân tinh phước 。trước/trứ nang trung an thường xứ/xử 。 行會飯時教沙彌持鉢。有五事。 hạnh/hành/hàng hội phạn thời giáo sa di trì bát 。hữu ngũ sự 。 一者不得置地。二者不得累使有聲。 nhất giả bất đắc trí địa 。nhị giả bất đắc luy sử hữu thanh 。 三者不得持楊枝著鉢中。四者人來授案。 tam giả bất đắc trì dương chi trước/trứ bát trung 。tứ giả nhân lai thọ/thụ án 。 不得持鉢榰著人案上。五者不得從人後授鉢。 bất đắc trì bát 榰trước/trứ nhân án thượng 。ngũ giả bất đắc tùng nhân hậu thọ/thụ bát 。 當正從前亦不行眾中。視師飯已當起取鉢還坐。是為持鉢法。 đương chánh tùng tiền diệc bất hạnh/hành chúng trung 。thị sư phạn dĩ đương khởi thủ bát hoàn tọa 。thị vi/vì/vị trì bát Pháp 。 為師遣行答謝人。有七事。 vi/vì/vị sư khiển hạnh/hành/hàng đáp tạ nhân 。hữu thất sự 。 一者當直往二者當直還。三者當識師所語。亦當識人報語。 nhất giả đương trực vãng nhị giả đương trực hoàn 。tam giả đương thức sư sở ngữ 。diệc đương thức nhân báo ngữ 。 四者不得妄有所過。 tứ giả bất đắc vọng hữu sở quá/qua 。 五者若所索不得止留宿。六者不得調譺。七者出行當有法則。 ngũ giả nhược/nhã sở tác/sách bất đắc chỉ lưu tú 。lục giả bất đắc điều 譺。thất giả xuất hạnh/hành/hàng đương hữu pháp tức 。  沙彌給比丘僧使未竟。不得妄入大沙門戶。  sa di cấp Tỳ-kheo tăng sử vị cánh 。bất đắc vọng nhập đại sa môn hộ 。 有三事得入。一者若和上阿闍梨暫使往。 hữu tam sự đắc nhập 。nhất giả nhược/nhã hòa thượng A-xà-lê tạm sử vãng 。 二者若倩有所取。三者欲往問經應得入。 nhị giả nhược/nhã thiến hữu sở thủ 。tam giả dục vãng vấn Kinh ưng đắc nhập 。  欲入門戶有七事。一者當三彈指乃得入。  dục nhập môn hộ hữu thất sự 。nhất giả đương tam đàn chỉ nãi đắc nhập 。 二者不得當人道住坐若障火光。三者不得妄語他事。 nhị giả bất đắc đương nhân đạo trụ/trú tọa nhược/nhã chướng hỏa quang 。tam giả bất đắc vọng ngữ tha sự 。 四者當叉手如法說。五者若教坐不得交脚。 tứ giả đương xoa thủ như pháp thuyết 。ngũ giả nhược/nhã giáo tọa bất đắc giao cước 。 六者不得調譺。七者不得障人先。 lục giả bất đắc điều 譺。thất giả bất đắc chướng nhân tiên 。 欲出戶當向戶出。迴面向戶却行而出。不得背去。 dục xuất hộ đương hướng hộ xuất 。hồi diện hướng hộ khước hạnh/hành/hàng nhi xuất 。bất đắc bối khứ 。  獨使沙彌遠出行當教上頭。有三事。  độc sử sa di viễn xuất hạnh/hành/hàng đương giáo thượng đầu 。hữu tam sự 。 一者彼人問卿和上名何等。便報言字某甲。 nhất giả bỉ nhân vấn khanh hòa thượng danh hà đẳng 。tiện báo ngôn tự mỗ giáp 。 二者復問卿和上作沙門來幾歲。便報言若干歲。 nhị giả phục vấn khanh hòa thượng tác Sa Môn lai kỷ tuế 。tiện báo ngôn nhược can tuế 。 三者復問卿和上是何許人。便報言某郡縣人。 tam giả phục vấn khanh hòa thượng thị hà hứa nhân 。tiện báo ngôn mỗ quận huyền nhân 。 設復問卿阿闍梨名何等人。便報言字某甲。 thiết phục vấn khanh A-xà-lê danh hà đẳng nhân 。tiện báo ngôn tự mỗ giáp 。 復問卿阿闍梨年幾許。便報言年若干。 phục vấn khanh A-xà-lê niên kỷ hứa 。tiện báo ngôn niên nhược can 。 復問卿阿闍梨是何許人。便報言是某國縣人。 phục vấn khanh A-xà-lê thị hà hứa nhân 。tiện báo ngôn thị mỗ quốc huyền nhân 。 若復問賢者名何等字。便報言字某甲。 nhược phục vấn hiền giả danh hà đẳng tự 。tiện báo ngôn tự mỗ giáp 。 復問卿作沙彌已來幾時。 phục vấn khanh tác sa di dĩ lai kỷ thời 。 便報言若干歲若干月若干日若干時。 tiện báo ngôn nhược can tuế nhược can nguyệt nhược can nhật nhược can thời 。 是為知和上阿闍梨亦自知時名字歲日月數。 入浴室有五事。一者低頭入。 thị vi/vì/vị tri hòa thượng A-xà-lê diệc tự tri thời danh tự tuế nhật nguyệt số 。 nhập dục thất hữu ngũ sự 。nhất giả đê đầu nhập 。 二者入當避上座處。三者上座讀經時不得狂語。 nhị giả nhập đương tị Thượng tọa xứ/xử 。tam giả Thượng tọa đọc Kinh thời bất đắc cuồng ngữ 。 四者不得以水互相澆。 tứ giả bất đắc dĩ thủy hỗ tương kiêu 。 五者不得以水澆火滅。 復有五事。一者不得調譺。 ngũ giả bất đắc dĩ thủy kiêu hỏa diệt 。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc điều 譺。 二者不得破中瓫(央/瓦)。三者用水不得大費。 nhị giả bất đắc phá trung 瓫(ương /ngõa )。tam giả dụng thủy bất đắc Đại phí 。 四者不得潘中澡豆麻油。五者當疾出去不得止中浣衣。 tứ giả bất đắc phan trung táo đậu ma du 。ngũ giả đương tật xuất khứ bất đắc chỉ trung hoán y 。  沙彌至舍後行有十事。一者欲大小便即當行。  sa di chí xá hậu hạnh/hành/hàng hữu thập sự 。nhất giả dục Đại tiểu tiện tức đương hạnh/hành/hàng 。 二者行不得左右顧視。三者至當三彈指。 nhị giả hạnh/hành/hàng bất đắc tả hữu cố thị 。tam giả chí đương tam đàn chỉ 。 四者不得迫促中人使出。 tứ giả bất đắc bách xúc trung nhân sử xuất 。 五者已至上復三彈指。六者不得大咽。七者不得低頭視陰。 ngũ giả dĩ chí thượng phục tam đàn chỉ 。lục giả bất đắc Đại yết 。thất giả bất đắc đê đầu thị uẩn 。 八者不得弄上灰土。九者不得持水澆壁。 bát giả bất đắc lộng thượng hôi độ 。cửu giả bất đắc trì thủy kiêu bích 。 十者已還當澡手。未澡手不應持物。 thập giả dĩ hoàn đương táo thủ 。vị táo thủ bất ưng trì vật 。 復有五事。一者不得正唾前壁。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc chánh thóa tiền bích 。 二者不得左右顧視望。三者不得持草畫壁地。 nhị giả bất đắc tả hữu cố thị vọng 。tam giả bất đắc trì thảo họa bích địa 。 四者不得持火(火*曹)畫地及壁。五者不得久固圊廁上。 tứ giả bất đắc trì hỏa (hỏa *tào )họa địa cập bích 。ngũ giả bất đắc cửu cố thanh xí thượng 。 當自下去。設當逢人不得為作禮。當避道去。 đương tự hạ khứ 。thiết đương phùng nhân bất đắc vi/vì/vị tác lễ 。đương tị đạo khứ 。 說沙彌威儀式竟。 thuyết sa di uy nghi thức cánh 。 沙彌七十二威儀。總有十四事。 sa di thất thập nhị uy nghi 。tổng hữu thập tứ sự 。 師與語有二事。一者不得報語。 sư dữ ngữ hữu nhị sự 。nhất giả bất đắc báo ngữ 。 二者不得自理。 nhị giả bất đắc tự lý 。 沙彌為師作禮有十事。 sa di vi/vì/vị sư tác lễ hữu thập sự 。 一者師頭前有盤不應作禮。二者師坐禪不應作禮。 nhất giả sư đầu tiền hữu bàn bất ưng tác lễ 。nhị giả sư tọa Thiền bất ưng tác lễ 。 三者師經行不應作禮。四者師食不應作禮。 tam giả sư kinh hành bất ưng tác lễ 。tứ giả sư thực/tự bất ưng tác lễ 。 五者師說經不應作禮。六者與師相逢左面不應作禮。 ngũ giả sư thuyết Kinh bất ưng tác lễ 。lục giả dữ sư tướng phùng tả diện bất ưng tác lễ 。 七者師梳齒不應作禮。八者欲入戶。 thất giả sư sơ xỉ bất ưng tác lễ 。bát giả dục nhập hộ 。 作禮應彈指三返。師不應應去。九者不得離師七步。 tác lễ ưng đàn chỉ tam phản 。sư bất ưng ưng khứ 。cửu giả bất đắc ly sư thất bộ 。 十者師戶開應作禮。早起入戶有五事。 thập giả sư hộ khai ưng tác lễ 。tảo khởi nhập hộ hữu ngũ sự 。 一者整理衣被。二者出甌。三者掃地。 nhất giả chỉnh lý y bị 。nhị giả xuất âu 。tam giả tảo địa 。 四者問經五者與物。襞三衣有五事。一者不得當前。 tứ giả vấn Kinh ngũ giả dữ vật 。bích tam y hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc đương tiền 。 二者當於左面。三者當識衣表裏。四者不得倒襞。 nhị giả đương ư tả diện 。tam giả đương thức y biểu lý 。tứ giả bất đắc đảo bích 。 五者當置常處。隨師行有五事。 ngũ giả đương trí thường xứ/xử 。tùy sư hạnh/hành/hàng hữu ngũ sự 。 一者不得過歷人家。二者不得止住道與人共語。 nhất giả bất đắc quá/qua lịch nhân gia 。nhị giả bất đắc chỉ trụ đạo dữ nhân cọng ngữ 。 三者不得左右顧視。四者當低頭隨師後。 tam giả bất đắc tả hữu cố thị 。tứ giả đương đê đầu tùy sư hậu 。 五者到檀越家。當住一面師教應坐。 ngũ giả đáo đàn việt gia 。đương trụ/trú nhất diện sư giáo ưng tọa 。 給師所須有五事。一者當得楊枝。 cấp sư sở tu hữu ngũ sự 。nhất giả đương đắc dương chi 。 二者當得澡豆。三者不得宿水。四者當更汲。 nhị giả đương đắc táo đậu 。tam giả bất đắc tú thủy 。tứ giả đương cánh cấp 。 五者手巾用應浣淨。沙彌洗有五事。一者不得向塔。 ngũ giả thủ cân dụng ưng hoán tịnh 。sa di tẩy hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc hướng tháp 。 二者不得向和上。三者不得向阿闍梨。 nhị giả bất đắc hướng hòa thượng 。tam giả bất đắc hướng A-xà-lê 。 四者當於屏處。五者當自取水。 tứ giả đương ư bình xứ/xử 。ngũ giả đương tự thủ thủy 。 不得取他人成事水。暮入戶有五事。一者當掃除床。 bất đắc thủ tha nhân thành sự thủy 。mộ nhập hộ hữu ngũ sự 。nhất giả đương tảo trừ sàng 。 二者當理衣被。三者當內甌。四者當然燈。 nhị giả đương lý y bị 。tam giả đương nội âu 。tứ giả đương Nhiên Đăng 。 五者教臥應去出者當背向。牽戶閉。沙彌從師受經。 ngũ giả giáo ngọa ưng khứ xuất giả đương bối hướng 。khiên hộ bế 。sa di tùng sư thọ/thụ Kinh 。 有五事。一者整衣服。二者當叉手作禮。 hữu ngũ sự 。nhất giả chỉnh y phục 。nhị giả đương xoa thủ tác lễ 。 三者不得前却。四者兩足當齊。五者當小僂。 tam giả bất đắc tiền khước 。tứ giả lưỡng túc đương tề 。ngũ giả đương tiểu lũ 。 沙彌授師三衣。有五事。一者當洗手。 sa di thọ/thụ sư tam y 。hữu ngũ sự 。nhất giả đương tẩy thủ 。 二者當與安陀衛。三者當與憂多羅僧。 nhị giả đương dữ an đà vệ 。tam giả đương dữ ưu Ta-la tăng 。 四者當與僧伽梨。五者當與手巾。沙彌洗鉢有五事。 tứ giả đương dữ tăng già lê 。ngũ giả đương dữ thủ cân 。sa di tẩy bát hữu ngũ sự 。 一者當得牛糞灰。二者當得澡豆。 nhất giả đương đắc ngưu phẩn hôi 。nhị giả đương đắc táo đậu 。 三者去地七寸。 tam giả khứ địa thất thốn 。 四者不得有聲三易水欲捐水不得灑地。五者當令燥。沙彌掃地有五事。 tứ giả bất đắc hữu thanh tam dịch thủy dục quyên thủy bất đắc sái địa 。ngũ giả đương lệnh táo 。sa di tảo địa hữu ngũ sự 。 一者不得背師。二者不得逆掃。三者當令淨。 nhất giả bất đắc bối sư 。nhị giả bất đắc nghịch tảo 。tam giả đương lệnh tịnh 。 四者不得有跡。五者當即時棄却。沙彌隨師至檀越家。 tứ giả bất đắc hữu tích 。ngũ giả đương tức thời khí khước 。sa di tùy sư chí đàn việt gia 。 有五事。一者當持鉢。二者當持手巾。 hữu ngũ sự 。nhất giả đương trì bát 。nhị giả đương trì thủ cân 。 三者當搏戶。四者到檀越家索淨水洗鉢。 tam giả đương bác hộ 。tứ giả đáo đàn việt gia tác/sách tịnh thủy tẩy bát 。 五者師坐捉手巾鉢授與師。乃應還自坐。 ngũ giả sư tọa tróc thủ cân bát thụ dữ sư 。nãi ưng hoàn tự tọa 。 沙彌入浴室。有五事。一者不得先師入。 sa di nhập dục thất 。hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc tiên sư nhập 。 二者不得在坐前。三者師未獲水不得動。 nhị giả bất đắc tại tọa tiền 。tam giả sư vị hoạch thủy bất đắc động 。 四者設欲揩背先當擬之。五者浴已當先取可著衣。 tứ giả thiết dục khai bối tiên đương nghĩ chi 。ngũ giả dục dĩ đương tiên thủ khả trước y 。 沙彌禮節威儀又朝晡。問訊禮敬。有十三事。 sa di lễ tiết uy nghi hựu triêu bô 。vấn tấn lễ kính 。hữu thập tam sự 。 一者當早起澡漱。二者當整頓衣服。 nhất giả đương tảo khởi táo thấu 。nhị giả đương chỉnh đốn y phục 。 三者問訊起居。四者師若在內欲進之法。 tam giả vấn tấn khởi cư 。tứ giả sư nhược/nhã tại nội dục tiến/tấn chi Pháp 。 當先脫頭上所著物及足所著物。五者不得躡跡。 đương tiên thoát đầu thượng sở trước/trứ vật cập túc sở trước/trứ vật 。ngũ giả bất đắc niếp tích 。 六者當住外立三彈指呼前乃進入。 lục giả đương trụ/trú ngoại lập tam đàn chỉ hô tiền nãi tiến/tấn nhập 。 七者當頭面著地稽首為禮。八者若命令坐三讓乃坐。 thất giả đương đầu diện trước/trứ địa khể thủ vi/vì/vị lễ 。bát giả nhược/nhã mạng lệnh tọa tam nhượng nãi tọa 。 九者坐必端嚴。十者有問即對應聲分明。 cửu giả tọa tất đoan nghiêm 。thập giả hữu vấn tức đối ưng thanh phân minh 。 十一者無云即默。十二者事必宜退稽首如初。 thập nhất giả vô vân tức mặc 。thập nhị giả sự tất nghi thoái khể thủ như sơ 。 十三者欲出戶時。當迴身還向去。 thập tam giả dục xuất hộ thời 。đương hồi thân hoàn hướng khứ 。 沙彌又持師澡罐。有十五事。一者淨洗澡瓶。 sa di hựu trì sư táo quán 。hữu thập ngũ sự 。nhất giả tịnh tẩy táo bình 。 二者當有常處。三者當令淨水滿器。四者不得宿水。 nhị giả đương hữu thường xứ/xử 。tam giả đương lệnh tịnh thủy mãn khí 。tứ giả bất đắc tú thủy 。 五者豫具楊枝。六者治楊枝當令如法。 ngũ giả dự cụ dương chi 。lục giả trì dương chi đương lệnh như pháp 。 七者澡瓶去膝一尺。八者執澡瓶。 thất giả táo bình khứ tất nhất xích 。bát giả chấp táo bình 。 當左手持上右手捧下。九者瀉水調適當得其多少。 đương tả thủ trì thượng hữu thủ phủng hạ 。cửu giả tả thủy điều thích đương đắc kỳ đa thiểu 。 十者不得令有聲。十一者手巾必有常處。 thập giả bất đắc lệnh hữu thanh 。thập nhất giả thủ cân tất hữu thường xứ/xử 。 十二者持巾左執其手巾右以授師。 thập nhị giả trì cân tả chấp kỳ thủ cân hữu dĩ thọ/thụ sư 。 十三者棄不淨水當有常處。十四者無令澆灒淨地。 thập tam giả khí bất tịnh thủy đương hữu thường xứ/xử 。thập tứ giả vô lệnh kiêu 灒tịnh địa 。 十五者用巾已當復常處。又灑掃拂拭床有八事。 thập ngũ giả dụng cân dĩ đương phục thường xứ/xử 。hựu sái tảo phất thức sàng hữu bát sự 。 一者常向於尊。二者不得背。 nhất giả thường hướng ư tôn 。nhị giả bất đắc bối 。 三者灑地當輕手裁水多少。四者用糞箕當以自向。 tam giả sái địa đương khinh thủ tài thủy đa thiểu 。tứ giả dụng phẩn ky đương dĩ tự hướng 。 五者棄糞當有常處。六者掃拭床席。七者襞衣被(木*尤)。 ngũ giả khí phẩn đương hữu thường xứ/xử 。lục giả tảo thức sàng tịch 。thất giả bích y bị (mộc *vưu )。 八者掃拭床不令有聲。又持師食有十四事。 bát giả tảo thức sàng bất lệnh hữu thanh 。hựu trì sư thực/tự hữu thập tứ sự 。 一者當具淨巾。二者所欲進食皆當兩手捧下。 nhất giả đương cụ tịnh cân 。nhị giả sở dục tiến/tấn thực/tự giai đương lưỡng thủ phủng hạ 。 三者當直進。四者跪以授師。 tam giả đương trực tiến/tấn 。tứ giả quỵ dĩ thọ/thụ sư 。 五者不得道中與人言笑。六者進食不得有聲。 ngũ giả bất đắc đạo trung dữ nhân ngôn tiếu 。lục giả tiến/tấn thực/tự bất đắc hữu thanh 。 七者凡所進飲食當適其寒溫。八者匙(木*著)當令淨潔。 thất giả phàm sở tiến/tấn ẩm thực đương thích kỳ hàn ôn 。bát giả thi (mộc *trước/trứ )đương lệnh tịnh khiết 。 九者若有所益必令調均。十者住必有常處。 cửu giả nhược hữu sở ích tất lệnh điều quân 。thập giả trụ/trú tất hữu thường xứ/xử 。 十一者宜端嚴。十二者食畢斂器務令徐徐。 thập nhất giả nghi đoan nghiêm 。thập nhị giả thực/tự tất liễm khí vụ lệnh từ từ 。 十三者隨次所舉。十四者掃灑澡器一如常法。 thập tam giả tùy thứ sở cử 。thập tứ giả tảo sái táo khí nhất như thường Pháp 。 又取法衣及履。有十事。一者當左執其上右執其下。 hựu thủ Pháp y cập lý 。hữu thập sự 。nhất giả đương tả chấp kỳ thượng hữu chấp kỳ hạ 。 二者當跪以授師。三者當襞袈裟。 nhị giả đương quỵ dĩ thọ/thụ sư 。tam giả đương bích ca sa 。 不得以口銜之。四者不得振令有聲。五者還復其常處。 bất đắc dĩ khẩu hàm chi 。tứ giả bất đắc chấn lệnh hữu thanh 。ngũ giả hoàn phục kỳ thường xứ/xử 。 六者以巾覆上。七者取履當先抖擻之。 lục giả dĩ cân phước thượng 。thất giả thủ lý đương tiên phấn chấn chi 。 八者不得使有大聲。九者著地當令端正。 bát giả bất đắc sử hữu Đại thanh 。cửu giả trước/trứ địa đương lệnh đoan chánh 。 十者還當復其常處。若取應器及澡瓶。有八事。 thập giả hoàn đương phục kỳ thường xứ/xử 。nhược/nhã thủ ưng khí cập táo bình 。hữu bát sự 。 一者先摩拭令淨。二者當兩手捧其下。 nhất giả tiên ma thức lệnh tịnh 。nhị giả đương lưỡng thủ phủng kỳ hạ 。 三者跪取師鉢。四者洗當用皂莢豆末。 tam giả quỵ thủ sư bát 。tứ giả tẩy đương dụng 皂giáp đậu mạt 。 五者畢令於手中澡。六者有急事當行宜著日中。 ngũ giả tất lệnh ư thủ trung táo 。lục giả hữu cấp sự đương hạnh/hành/hàng nghi trước/trứ nhật trung 。 七者若向火令其燥。八者畢令復其常處。 thất giả nhược/nhã hướng hỏa lệnh kỳ táo 。bát giả tất lệnh phục kỳ thường xứ/xử 。 若取錫杖有七事。一者當掃拭令淨。二者不得下拄地。 nhược/nhã thủ tích trượng hữu thất sự 。nhất giả đương tảo thức lệnh tịnh 。nhị giả bất đắc hạ trụ địa 。 三者不得以有所指擬。四者無使有聲。 tam giả bất đắc dĩ hữu sở chỉ nghĩ 。tứ giả vô sử hữu thanh 。 五者當兩手捧之。六者當跪以授師。 ngũ giả đương lưỡng thủ phủng chi 。lục giả đương quỵ dĩ thọ/thụ sư 。 七者畢還復常處。又侍師沐浴剃頭朝當著法衣。 thất giả tất hoàn phục thường xứ/xử 。hựu thị sư mộc dục thế đầu triêu đương trước pháp y 。 有十二事。一者務當恭敬執所宜作。 hữu thập nhị sự 。nhất giả vụ đương cung kính chấp sở nghi tác 。 二者隨時寒溫。三者拂除浴室。四者具淨湯水。 nhị giả tùy thời hàn ôn 。tam giả phất trừ dục thất 。tứ giả cụ tịnh thang thủy 。 五者當先具皂莢澡豆及麻油。六者豫取淨手巾。 ngũ giả đương tiên cụ 皂giáp táo đậu cập ma du 。lục giả dự thủ tịnh thủ cân 。 七者寒具爐火。八者當端住於外無令人入。 thất giả hàn cụ lô hỏa 。bát giả đương đoan trụ/trú ư ngoại vô lệnh nhân nhập 。 九者若去髮必令有常處。 cửu giả nhược/nhã khứ phát tất lệnh hữu thường xứ/xử 。 十者若曝法衣當待乾燥。十一者急事行當有所付。不得使忘去。 thập giả nhược/nhã bộc Pháp y đương đãi kiền táo 。thập nhất giả cấp sự hạnh/hành/hàng đương hữu sở phó 。bất đắc sử vong khứ 。 十二者執事必宜復其常處。 thập nhị giả chấp sự tất nghi phục kỳ thường xứ/xử 。 又持香賦花有七事。一者當淨拭香爐。二者當捨去宿花。 hựu trì hương phú hoa hữu thất sự 。nhất giả đương tịnh thức hương lô 。nhị giả đương xả khứ tú hoa 。 三者當裁火多少。四者賦香花從上座始。 tam giả đương tài hỏa đa thiểu 。tứ giả phú hương hoa tòng thượng tọa thủy 。 五者賦香時手相離五寸。六者執香爐無以自薰。 ngũ giả phú hương thời thủ tướng ly ngũ thốn 。lục giả chấp hương lô vô dĩ tự huân 。 七者畢竟當著常處。又然燈有八事。 thất giả tất cánh đương trước/trứ thường xứ/xử 。hựu Nhiên Đăng hữu bát sự 。 一者去故炷。二者梳洗燈爐令淨。三者當調適盛油。 nhất giả khứ cố chú 。nhị giả sơ tẩy đăng lô lệnh tịnh 。tam giả đương điều thích thịnh du 。 四者求淨炷。五者不令欲盡數往益之。 tứ giả cầu tịnh chú 。ngũ giả bất lệnh dục tận số vãng ích chi 。 六者朝當早起視護。 lục giả triêu đương tảo khởi thị hộ 。 七者油未盡當扶出餘炷聚著倚處別然令盡。八者畢竟徐還著本處。 thất giả du vị tận đương phù xuất dư chú tụ trước/trứ ỷ xứ/xử biệt nhiên lệnh tận 。bát giả tất cánh từ hoàn trước/trứ bổn xứ 。 若行採花及取楊枝。有九事。一者有主問其主。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng thải hoa cập thủ dương chi 。hữu cửu sự 。nhất giả hữu chủ vấn kỳ chủ 。 二者無主當呪願山澤樹神。 nhị giả vô chủ đương chú nguyện sơn trạch thụ/thọ Thần 。 三者取花及楊枝。不得拔其根株。四者於道路當直往還。 tam giả thủ hoa cập dương chi 。bất đắc bạt kỳ căn chu 。tứ giả ư đạo lộ đương trực vãng hoàn 。 五者不得慢惰語戲。六者設為人所犯。 ngũ giả bất đắc mạn nọa ngữ hí 。lục giả thiết vi/vì/vị nhân sở phạm 。 慎無與人交通。七者低頭內自剋責。勿令有恨心。 thận vô dữ nhân giao thông 。thất giả đê đầu nội tự khắc trách 。vật lệnh hữu hận tâm 。 八者若欲賦花當於上座始。九者當去萎花。 bát giả nhược/nhã dục phú hoa đương ư Thượng tọa thủy 。cửu giả đương khứ nuy hoa 。 凡所施行不得自用。有十八事。 phàm sở thí hạnh/hành/hàng bất đắc tự dụng 。hữu thập bát sự 。 一者出入行來當先白師。二者若欲宿行當先白師。 nhất giả xuất nhập hạnh/hành/hàng lai đương tiên bạch sư 。nhị giả nhược/nhã dục tú hạnh/hành/hàng đương tiên bạch sư 。 三者若作新法衣當先白師。四者若欲著新法衣。 tam giả nhược/nhã tác tân Pháp y đương tiên bạch sư 。tứ giả nhược/nhã dục trước/trứ tân Pháp y 。 當先白師從受。 đương tiên bạch sư tùng thọ/thụ 。 五者若欲浣法衣裳當先白師。六者若欲剃頭先當白師。 ngũ giả nhược/nhã dục hoán Pháp y thường đương tiên bạch sư 。lục giả nhược/nhã dục thế đầu tiên đương bạch sư 。 七者若疾病服藥當先白師。八者若作眾僧事當先白師去。 thất giả nhược/nhã tật bệnh phục dược đương tiên bạch sư 。bát giả nhược/nhã tác chúng tăng sự đương tiên bạch sư khứ 。 九者若欲私有具紙筆之輩當先白師。 cửu giả nhược/nhã dục tư hữu cụ chỉ bút chi bối đương tiên bạch sư 。 十者若諷起經唄當先白師。 thập giả nhược/nhã phúng khởi Kinh bái đương tiên bạch sư 。 十一者若人以物惠施。先白師已受取。十二者己物惠施人。 thập nhất giả nhược/nhã nhân dĩ vật huệ thí 。tiên bạch sư dĩ thọ/thụ thủ 。thập nhị giả kỷ vật huệ thí nhân 。 當先白師。師聽然後與。十三者人從己假借。 đương tiên bạch sư 。sư thính nhiên hậu dữ 。thập tam giả nhân tùng kỷ giả tá 。 一一當先白師。師聽然後有與。 nhất nhất đương tiên bạch sư 。sư thính nhiên hậu hữu dữ 。 十四者己欲從人假借。皆當白師。師聽得去。 thập tứ giả kỷ dục tùng nhân giả tá 。giai đương bạch sư 。sư thính đắc khứ 。 十五者欲白之儀先整衣服稽首為禮。十六者若其聽或不聽。 thập ngũ giả dục bạch chi nghi tiên chỉnh y phục khể thủ vi/vì/vị lễ 。thập lục giả nhược/nhã kỳ thính hoặc bất thính 。 皆當恭敬稽首作禮。十七者陳所欲知。 giai đương cung kính khể thủ tác lễ 。thập thất giả trần sở dục tri 。 十八者不得有恨意有所應辭報。 thập bát giả bất đắc hữu hận ý hữu sở ưng từ báo 。 又從師行先後還。有十六事。一者當整衣服。 hựu tùng sư hạnh/hành/hàng tiên hậu hoàn 。hữu thập lục sự 。nhất giả đương chỉnh y phục 。 二者識所言趣常報應答。隨持錫杖手巾之輩。三者尋師後。 nhị giả thức sở ngôn thú thường báo ứng đáp 。tùy trì tích trượng thủ cân chi bối 。tam giả tầm sư hậu 。 四者無躡其影。五者無錫杖戲其前。 tứ giả vô niếp kỳ ảnh 。ngũ giả vô tích trượng hí kỳ tiền 。 六者不得道中與人語。七者不得惡師有過。 lục giả bất đắc đạo trung dữ nhân ngữ 。thất giả bất đắc ác sư hữu quá 。 八者師若遣還有所取當尋其來道。 bát giả sư nhược/nhã khiển hoàn hữu sở thủ đương tầm kỳ lai đạo 。 九者即當如其教行。十者慎無淹留。 cửu giả tức đương như kỳ giáo hạnh/hành/hàng 。thập giả thận vô yêm lưu 。 十一者師若使住為檀越說經。即當稽首承受節度。 thập nhất giả sư nhược/nhã sử trụ/trú vi/vì/vị đàn việt thuyết Kinh 。tức đương khể thủ thừa thọ/thụ tiết độ 。 十二者暮當早還。十三者慎無留宿。 thập nhị giả mộ đương tảo hoàn 。thập tam giả thận vô lưu tú 。 十四者還到請禮問事先整衣服。十五者當五體投地稽首作禮。 thập tứ giả hoàn đáo thỉnh lễ vấn sự tiên chỉnh y phục 。thập ngũ giả đương ngũ thể đầu địa khể thủ tác lễ 。 十六者禮師自如常法。若獨行送死問疾。 thập lục giả lễ sư tự như thường Pháp 。nhược/nhã độc hành tống tử vấn tật 。 有九事。一者當主人門。當相進退之儀。 hữu cửu sự 。nhất giả đương chủ nhân môn 。đương tướng tiến/tấn thoái chi nghi 。 有異座當坐。設無異座不宜雜坐。 hữu dị tọa đương tọa 。thiết vô dị tọa bất nghi tạp tọa 。 二者當視其座席無犯宜忌端坐。三者人若欲問經當宜知時。 nhị giả đương thị kỳ tọa tịch vô phạm nghi kị đoan tọa 。tam giả nhân nhược/nhã dục vấn Kinh đương nghi tri thời 。 四者慎無為非時之說。五者主人設食。 tứ giả thận vô vi/vì/vị phi thời chi thuyết 。ngũ giả chủ nhân thiết thực/tự 。 雖非時法會之食。無令失其儀軌。六者宜還及日。 tuy phi thời pháp hội chi thực/tự 。vô lệnh thất kỳ nghi quỹ 。lục giả nghi hoàn cập nhật 。 七者無犯夜行。 thất giả vô phạm dạ hạnh/hành/hàng 。 八者若逼暮疾風雨臨時制宜。九者還畢如舊。若於道路與師相逢。 bát giả nhược/nhã bức mộ tật phong vũ lâm thời chế nghi 。cửu giả hoàn tất như cựu 。nhược/nhã ư đạo lộ dữ sư tướng phùng 。 有六事。一者當先整衣服。二者當脫革屣。 hữu lục sự 。nhất giả đương tiên chỉnh y phục 。nhị giả đương thoát cách tỉ 。 三者禮師當稽首足下。四者身尋師後。 tam giả lễ sư đương khể thủ túc hạ 。tứ giả thân tầm sư hậu 。 五者師若自別去當稽首承受節度。 ngũ giả sư nhược/nhã tự biệt khứ đương khể thủ thừa thọ/thụ tiết độ 。 六者雖不與師相隨。所行禮節必令如常。若眾僧食飯時。 lục giả tuy bất dữ sư tướng tùy 。sở hạnh lễ tiết tất lệnh như thường 。nhược/nhã chúng tăng thực/tự phạn thời 。 十六事。一者聞揵稚聲即當整衣服。 thập lục sự 。nhất giả văn kiền trĩ thanh tức đương chỉnh y phục 。 二者當務脫革往住塔下。三者住必端嚴。 nhị giả đương vụ thoát cách vãng trụ/trú tháp hạ 。tam giả trụ/trú tất đoan nghiêm 。 四者若從師後到便位住。慎勿言笑有所及。 tứ giả nhược/nhã tùng sư hậu đáo tiện vị trụ/trú 。thận vật ngôn tiếu hữu sở cập 。 五者若上人說經呪願。皆當恭敬慎無失儀。 ngũ giả nhược/nhã thượng nhân thuyết Kinh chú nguyện 。giai đương cung kính thận vô thất nghi 。 六者欲食之初。當先瞻望上下。 lục giả dục thực/tự chi sơ 。đương tiên chiêm vọng thượng hạ 。 七者食無眾人前食止無後眾。八者無訶食好惡。 thất giả thực/tự vô chúng nhân tiền thực/tự chỉ vô hậu chúng 。bát giả vô ha thực/tự hảo ác 。 九者不得大飡小飡。十者慎無大咽。十一者不得大撓刮鉢中。 cửu giả bất đắc Đại thực tiểu thực 。thập giả thận vô Đại yết 。thập nhất giả bất đắc Đại nạo quát bát trung 。 十二者不得(木*著)叩案上。十三者不得求益。 thập nhị giả bất đắc (mộc *trước/trứ )khấu án thượng 。thập tam giả bất đắc cầu ích 。 十四者不得以食私所與若摘與狗。 thập tứ giả bất đắc dĩ thực/tự tư sở dữ nhược/nhã trích dữ cẩu 。 十五者有來益食不得言不用。 thập ngũ giả hữu lai ích thực/tự bất đắc ngôn bất dụng 。 十六者說已飽當以手讓却之。又眾僧說經。有十三事。 thập lục giả thuyết dĩ bão đương dĩ thủ nhượng khước chi 。hựu chúng tăng thuyết Kinh 。hữu thập tam sự 。 若法會說經在溫室及清涼室若浴室。 nhược/nhã pháp hội thuyết Kinh tại ôn thất cập thanh lương thất nhược/nhã dục thất 。 一者當整理衣服。二者當平視直進。 nhất giả đương chỉnh lý y phục 。nhị giả đương bình thị trực tiến/tấn 。 三者無得道中與人語笑。四者以次禮所尊。五者却入偶坐席。 tam giả vô đắc đạo trung dữ nhân ngữ tiếu 。tứ giả dĩ thứ lễ sở tôn 。ngũ giả khước nhập ngẫu tọa tịch 。 六者上座說經及位便坐。七者坐必端嚴。 lục giả Thượng tọa thuyết Kinh cập vị tiện tọa 。thất giả tọa tất đoan nghiêm 。 八者慎無亂語。九者無大欬唾。 bát giả thận vô loạn ngữ 。cửu giả vô Đại khái thóa 。 十者無唾淨地違禮律。十一者若次應說經即當說。 thập giả vô thóa tịnh địa vi lễ luật 。thập nhất giả nhược/nhã thứ ưng thuyết Kinh tức đương thuyết 。 十二者為眾人所差上高座。當先審所舉措慎莫失儀。 thập nhị giả vi/vì/vị chúng nhân sở sái thượng cao tọa 。đương tiên thẩm sở cử thố thận mạc thất nghi 。 十三者若坐中有失義。當遏惡揚善。 thập tam giả nhược/nhã tọa trung hữu thất nghĩa 。đương át ác dương thiện 。 慎無苟且現之過。又眾僧說經十三事。 thận vô cẩu thả hiện chi quá/qua 。hựu chúng tăng thuyết Kinh thập tam sự 。 若番次直日朝晡行禮。一者聞揵稚聲豫具香火。 nhược/nhã phiên thứ trực nhật triêu bô hạnh/hành/hàng lễ 。nhất giả văn kiền trĩ thanh dự cụ hương hỏa 。 二者賦香如舊。三者整所宜次四者淨拂床席。 nhị giả phú hương như cựu 。tam giả chỉnh sở nghi thứ tứ giả tịnh phất sàng tịch 。 五者掃灑如法。 ngũ giả tảo sái như pháp 。 六者若法會出所領分明付授檀越諸宜用。七者事畢領受畢令如初。 lục giả nhược/nhã pháp hội xuất sở lĩnh phân minh phó thụ đàn việt chư nghi dụng 。thất giả sự tất lĩnh thọ tất lệnh như sơ 。 八者門鑰相付。早關晚開一以為常。 bát giả môn thược tướng phó 。tảo quan vãn khai nhất dĩ vi/vì/vị thường 。 九者若有異賓當師邊聽所須當付。 cửu giả nhược hữu dị tân đương sư biên thính sở tu đương phó 。 十者若有賓宿皆當整衣服住其常位。 thập giả nhược hữu tân tú giai đương chỉnh y phục trụ/trú kỳ thường vị 。 十一者有即對應聲分明。十二者住必端嚴無令失儀。 thập nhất giả hữu tức đối ưng thanh phân minh 。thập nhị giả trụ/trú tất đoan nghiêm vô lệnh thất nghi 。 十三者若欲暫出輒者。令人自代無令處空重呼。 thập tam giả nhược/nhã dục tạm xuất triếp giả 。lệnh nhân tự đại vô lệnh xứ/xử không trọng hô 。 又直日所領知後十事。若為直日宜軌所修。 hựu trực nhật sở lĩnh tri hậu thập sự 。nhược/nhã vi/vì/vị trực nhật nghi quỹ sở tu 。 其有眾事功夫。一者起塔。 kỳ hữu chúng sự công phu 。nhất giả khởi tháp 。 二者講堂設僧諸事。三者若作佛像常早起憂識事。 nhị giả giảng đường thiết tăng chư sự 。tam giả nhược/nhã tác Phật tượng thường tảo khởi ưu thức sự 。 四者當選所宜。用錯斧鋸必使常處。 tứ giả đương tuyển sở nghi 。dụng thác/thố phủ cứ tất sử thường xứ/xử 。 五者若所畫朱彩膠墨豫具所得。無令臨時有乏。 ngũ giả nhược/nhã sở họa chu thải giao mặc dự cụ sở đắc 。vô lệnh lâm thời hữu phạp 。 六者畢宜選錄復有常處(經本元少七者)八者數所領受。 lục giả tất nghi tuyển lục phục hưũ thường xứ/xử (Kinh bổn nguyên thiểu thất giả )bát giả số sở lĩnh thọ 。 分明付授無令差趺。九者居有所市求。 phân minh phó thụ vô lệnh sái phu 。cửu giả cư hữu sở thị cầu 。 皆問於摩摩帝。十者出用令餘宣陳列令有本末。 giai vấn ư ma ma đế 。thập giả xuất dụng lệnh dư tuyên trần liệt lệnh hữu bản mạt 。 又獨行分衛十六事。若行分衛。一者務與人俱。 hựu độc hành phần vệ thập lục sự 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng phần vệ 。nhất giả vụ dữ nhân câu 。 二者若無人俱當知所可行處。 nhị giả nhược/nhã vô nhân câu đương tri sở khả hành xử 。 三者應器常在左脇。四者帶應器之宜出時當以外向。 tam giả ưng khí thường tại tả hiếp 。tứ giả đái ưng khí chi nghi xuất thời đương dĩ ngoại hướng 。 五者以食來還當以內向。 ngũ giả dĩ thực/tự lai hoàn đương dĩ nội hướng 。 六者到人門戶宜審舉措。七者家無男子慎無入門。 lục giả đáo nhân môn hộ nghi thẩm cử thố 。thất giả gia vô nam tử thận vô nhập môn 。 八者若欲坐當先瞻視座席。九者設座有刀兵不應坐。 bát giả nhược/nhã dục tọa đương tiên chiêm thị tọa tịch 。cửu giả thiết tọa hữu đao binh bất ưng tọa 。 十者設有寶物不應坐。 thập giả thiết hữu bảo vật bất ưng tọa 。 十一者若設有婦女衣被嚴具之輩不應坐。都無此者然有及坐。 thập nhất giả nhược/nhã thiết hữu phụ nữ y bị nghiêm cụ chi bối bất ưng tọa 。đô vô thử giả nhiên hữu cập tọa 。 十二者主人設食。十三所食者便當呪願。 thập nhị giả chủ nhân thiết thực/tự 。thập tam sở thực/tự giả tiện đương chú nguyện 。 十四者不得問食好醜。十五者不先食說經。 thập tứ giả bất đắc vấn thực/tự hảo xú 。thập ngũ giả bất tiên thực/tự thuyết Kinh 。 十六者雖欲說經。當知所應說時不宜說時。 thập lục giả tuy dục thuyết Kinh 。đương tri sở ưng thuyết thời bất nghi thuyết thời 。 又市所求有九事。一者當低頭直往直還。 hựu thị sở cầu hữu cửu sự 。nhất giả đương đê đầu trực vãng trực hoàn 。 二者若覩異物慎無察視。三者無諍貴賤。 nhị giả nhược/nhã đổ dị vật thận vô sát thị 。tam giả vô tránh quý tiện 。 四者無坐女肆。五者若為人所犯方便避之。 tứ giả vô tọa nữ tứ 。ngũ giả nhược/nhã vi/vì/vị nhân sở phạm phương tiện tị chi 。 勿從求直。六者賣買若於誠諦送直。 vật tùng cầu trực 。lục giả mại mãi nhược/nhã ư thành đế tống trực 。 無言來取致及反覆。七者已許某甲物。雖復更賤。 vô ngôn lai thủ trí cập phản phước 。thất giả dĩ hứa mỗ giáp vật 。tuy phục cánh tiện 。 無捨彼取此令主有恨。 vô xả bỉ thủ thử lệnh chủ hữu hận 。 八者若見四輩人有賣買賤直。不令己任如當言法不得爾。 bát giả nhược/nhã kiến tứ bối nhân hữu mại mãi tiện trực 。bất lệnh kỷ nhâm như đương ngôn Pháp bất đắc nhĩ 。 九者慎無保任致愆負。又到比丘尼寺中有九事。 cửu giả thận vô bảo nhâm trí khiên phụ 。hựu đáo Tì-kheo-ni tự trung hữu cửu sự 。 若師使到比丘尼寺中。一者當與俱。 nhược/nhã sư sử đáo Tì-kheo-ni tự trung 。nhất giả đương dữ câu 。 二者遶塔作禮一如常法。三者若有異座訖無異座不得坐。 nhị giả nhiễu tháp tác lễ nhất như thường Pháp 。tam giả nhược hữu dị tọa cật vô dị tọa bất đắc tọa 。 四者疾病欲問經。當說所宜說。 tứ giả tật bệnh dục vấn Kinh 。đương thuyết sở nghi thuyết 。 五者不得為非時之說。六者不得反人之非。 ngũ giả bất đắc vi/vì/vị phi thời chi thuyết 。lục giả bất đắc phản nhân chi phi 。 七者若坐以珍異衣服巾履施惠一不得受。 thất giả nhược/nhã tọa dĩ trân dị y phục cân lý thí huệ nhất bất đắc thọ/thụ 。 八者若還不得說其好醜。九者餘人不得言但用供養某。 bát giả nhược/nhã hoàn bất đắc thuyết kỳ hảo xú 。cửu giả dư nhân bất đắc ngôn đãn dụng cúng dường mỗ 。 又講經誦法有八事。 hựu giảng Kinh tụng pháp hữu bát sự 。 一者必令詳審所見不同。或左右各有所習。 nhất giả tất lệnh tường thẩm sở kiến bất đồng 。hoặc tả hữu các hữu sở tập 。 二者慎無專知據言此是彼非。三者同學變諍務令和解無令頗。 nhị giả thận vô chuyên tri cứ ngôn thử thị bỉ phi 。tam giả đồng học biến tránh vụ lệnh hòa giải vô lệnh phả 。 四者眾事役勞。慎無自代顯己之功。 tứ giả chúng sự dịch lao 。thận vô tự đại hiển kỷ chi công 。 五者大沙門說戒慎無矚之。 ngũ giả đại sa môn thuyết giới thận vô chúc chi 。 六者知己有過犯於眾人。即當言悔與共和解。七者師若問言。 lục giả tri kỷ hữu quá phạm ư chúng nhân 。tức đương ngôn hối dữ cọng hòa giải 。thất giả sư nhược/nhã vấn ngôn 。 某說卿有過。即當如事道之。 mỗ thuyết khanh hữu quá 。tức đương như sự đạo chi 。 八者無得隱蔽以成愆負。有論語有十事。 bát giả vô đắc ẩn tế dĩ thành khiên phụ 。hữu Luận Ngữ hữu thập sự 。 常晝夜三時誦經行道。一者整衣服。二者若經行必令有常處。 thường trú dạ tam thời tụng Kinh hành đạo 。nhất giả chỉnh y phục 。nhị giả nhược/nhã kinh hành tất lệnh hữu thường xứ/xử 。 三者當於中。四者講堂中。五者或於塔下。 tam giả đương ư trung 。tứ giả giảng đường trung 。ngũ giả hoặc ư tháp hạ 。 六者亦飯堂中。七者不得躡革屣。 lục giả diệc phạn đường trung 。thất giả bất đắc niếp cách tỉ 。 八者不得木履。九者不得持杖。十者慎無臥誦經。 bát giả bất đắc mộc lý 。cửu giả bất đắc trì trượng 。thập giả thận vô ngọa tụng Kinh 。 又誦經行有十事。房室中常法。 hựu tụng Kinh hạnh/hành/hàng hữu thập sự 。phòng thất trung thường Pháp 。 一者寢息各異不相涉入。二者受經句讀。三者論經義。 nhất giả tẩm tức các dị bất tướng thiệp nhập 。nhị giả thọ/thụ Kinh cú độc 。tam giả luận Kinh nghĩa 。 四者問訊疾病。五者或為便往。 tứ giả vấn tấn tật bệnh 。ngũ giả hoặc vi/vì/vị tiện vãng 。 六者不得說不急之事。七者不得示人之非。 lục giả bất đắc thuyết bất cấp chi sự 。thất giả bất đắc thị nhân chi phi 。 八者不得轉相評論。九者借取與必分明。 bát giả bất đắc chuyển tướng bình luận 。cửu giả tá thủ dữ tất phân minh 。 十者無違期約以失道信。 thập giả vô vi kỳ ước dĩ thất Đạo Tín 。 沙彌十戒法并威儀一卷 sa di thập giới Pháp tinh uy nghi nhất quyển  五德者。一者發心離俗。懷佩道故。  ngũ đức giả 。nhất giả phát tâm ly tục 。hoài bội đạo cố 。 二者 毀其形好。應法服故。三者永割親愛。 nhị giả  hủy kỳ hình hảo 。ưng pháp phục cố 。tam giả vĩnh cát thân ái 。 無適 莫故。四者委棄身命。遵崇道故。 vô thích  mạc cố 。tứ giả ủy khí thân mạng 。tuân sùng đạo cố 。 五者志求 大乘。為度人故。十數者。 ngũ giả chí cầu  Đại-Thừa 。vi/vì/vị độ nhân cố 。thập số giả 。 一者一切眾生皆 依飲食而存。二者名色。三者三受。 nhất giả nhất thiết chúng sanh giai  y ẩm thực nhi tồn 。nhị giả danh sắc 。tam giả tam thọ 。 四者四 諦。五者五陰。六者六入。七者七覺分。 tứ giả tứ  đế 。ngũ giả ngũ uẩn 。lục giả lục nhập 。thất giả thất giác phần 。 八者 八正道。九者九眾生居。十者十一切入。 bát giả  Bát Chánh Đạo 。cửu giả cửu chúng sanh cư 。thập giả thập nhất thiết nhập 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:04:48 2008 ============================================================